오늘 알려드릴 노래는 B. J . Thomas의 Raindrops keep Falling on my head라는 노래입니다.

많은 사람들이 들어보셨을 그 노래죠. 

 

미디어에서는 스파이더맨2에서 그리고 심슨가족에서도 나온 적이 있습니다.

노래 가사도 가사지만 우울한 날에 들으면 뭔가 힘을 주는 것 같네요.

 

그럼 바로 가사와 해석에 대해서 알려드리겠습니다. 

 

 

 

 

이미지 출처 : 픽사베이(Pixabay]

Raindrops are falling on my head

[빗방울이 내 머리 위로 떨어지네]

And just like the guy whose feet are too big for his bed

[마치 침대보다 발이 더 큰 사람처럼]

Nothing seems to fit

[나에게 맞는 게 아무것도 없을까]

Those raindrops are falling on my head, they keep falling

[이 빗방울들이 계속 내 머리 위로 떨어지네]

 

 

So I just did me some talking to the sun 

[그래서 난 태양에게 말했지]

And I said I didn't like the way he got things done

[난 너가 일을 처리한느 방식이 정말 마음에 안든다고 말야]

He's sleeping on the job

[졸면서 일 하는 태도가 마음에 안든다고]

Those raindrops are falling on my head, they keep fallin'

[이 빗방울들이 계속 내 머리 위로 떨어지네]

 

 

But there's one thing I know

[하지만 한 가지는 확실하지]

The blues they send to meet me

[빗방울이 아무리 날 우울하게 만들려고 해도]

Won't defeat me

[날 우울하게 할 수 없단걸]

It won't be long 'till happiness steps up to greet me

[머지 않아, 기쁨이 찾아와 나를 맞이할꺼란걸 말야]

 

 

이미지 출처: Pixabay

Raindrops keep falling on my head

[빗방울이 내 머리 위로 떨어지네]

But that doesn't mean my eyes will soon be turning red

[그렇다고 슬퍼하지 않을꺼야]

Crying's not for me

[우는 건 내게 어울리지 않거든]

'Cause, I'm never gonna stop the rain by complaining

[불평한다 한들 비는 그치지 않을 테니까]

 

Because I'm free

[나는 자유롭기에]

Nothing's worrying me

[아무도 나를 걱정하게 할 순 없어]

 

It won't be long 'till happiness steap up to greet me

[머지 않아 기쁨이 찾아와 나를 맞이할꺼야]

 

Raindrops keep falling on my head

[빗방울이 내 머리 위로 떨어지네]

But that doesn't mean my eyes will soon be turning red

[그렇다고 슬퍼하지 않을꺼야]

Crying's not for me, 'cause,

[우는 건 내게 어울리지 않거든, '왜냐하면]

I'm never gonna stop the rain by complaining

[불평을 해서 비가 내리는 걸 막을 수 없으니까]

 

 

Because I'm free

[나는 자유롭기에]

Nothing's worrying me

[아무도 나를 걱정하게 할 순 없어]

 

이미지 출처: 심슨 가족 시즌 4 16화 

요즘 들어 여러 걱정들이 빗방울처럼 떨어지고 있을때 

이 노래처럼 살아보는 건 어떨까요 

반응형
블로그 이미지

YamaRK

유익한 정보를 얻어가는 그곳 '야마의 정보 티스토리'입니다

,



안녕하세요~!

오늘 알려드릴 노래는 

비치보이즈의 - Wouldn't It be nice입니다 ^^


비치보이즈는 1961년 당시에 결성된 밴드로 


파도타기나 서핑 해변의 비키니 미녀, 자동차등 

밝고 낙천적인 음악소재를 이용한 노래들을 많이 부른 구룹인데요


저는 우연하게 심슨가족을 보다가 이 노래를 듣게 되었습니다


그 이후로는 뭐 ㅎㅎ 폴아웃 76의 트레일러 노래로도 다시 한번

알려지게 되었죠 


그럼 본격적으로 가사에 대해서 알아볼까요?



Wouldn't it be nice if we were older

[우리가 더 빨리 어른이 된다면 좋지 않을까?]

Then we wouldn't have to wait so long?

[그러면 오래 기다릴 필요가 없잖아]

And wouldn't it be nice to live together

[그리고 함께 산다면 얼마나 좋을까?]

In the kind of world where we belong?

[우리가 속한 이세상에서]




You know it's gonna make it that much better 

[그러면 훨씬 좋은 걸 너도 잘 알잖아]

When we can say goodnight and stay together

[자기 전에 잘자라고 말해주고, 함께 산다면 말야]





Wouldn't it be nice if we could wake up

[우리가 함께 깨어날 수 있으면 얼마나 좋을까?]

In the morning when the day is new?

[하루를 새로 시작하는 아침에 ]

And after having spent the day together

[그리고 하루 종일 같이 있는거야]

Hold each other close the whole night through?

[서로 꼭 잡고 기나긴 밤을 보내면 좋지 않겠어?]

Happy times together we've been spending

[우리가 함께 보내는 시간은 행복할꺼야]

I wish that every kiss was never ending

[그리고 이 키스가 영원히 계속되겠지]

Oh, wouldn't it be nice?

[그러면 좋지 않을까?]




Maybe if we think and wish and hope and pray

[만약에 우리가 이런 게 이뤄지길 희망하고 기도하면

It might come true ( run run ooo~)

[이뤄질지 몰라]

Baby, then there wouldn't be a single thing we couldn't do

[더 이상 이뤄내지 못할게 아니야, 내사랑]

We could be married (we could be married)

[우린 결혼 할 수 있어]

And then we'd be happy ( and then we'd be happy)

[그러면 우린 행복하겠지]

Oh, wouldn't it be nice?

[그러면 좋지 않을까?]  




You know it seens the more we talk about it

[이런 얘기를 하면 얘기할수록]

It only makes it worse to live without it

[이런 얘기 없인 살아갈 수 없도록 만들 뿐이야]

But let's talk about it

[뭐 계속 떠들어도 ]

Oh, wouldn't it be nice 

[그렇게 된다면 얼마나 좋겠어]





Good night, oh baby

[ 잘자요, 내 사랑]

Sleep tight, oh baby

[푹자요, 내 사랑]

Good night, oh baby

[잘자요, 내 사랑] 

Sleep tight, oh baby

[푹자요, 내 사랑]



wouldn't it be nice는 전체적으로 사랑하는

이와 함께 지내고 살아간다면

얼마나 좋을 지에 대한 노래입니다 ㅎㅎ


(하지만 저는 그런 사랑이 없죠 ㅠㅠ)


확실히 비치보이즈의 노래는 옛 노래지만

밝고 유쾌한 느낌이 너무 좋은 것 같습니다 ^^ 


이렇게 오늘 또 한곡에 대해서 알아봤네요 ㅎㅎ 



반응형
블로그 이미지

YamaRK

유익한 정보를 얻어가는 그곳 '야마의 정보 티스토리'입니다

,