오늘 또 여러분에게 알려드릴 노래는 니코 베가의 Beast 짐승입니다


이노래를 처음 접했던 게 바이오쇼크 인피니티를 접했을 때 트레일러 노래로

들었던 게 처음이었던 것 같습니다 ㅎㅎ


가사랑 제목이 조금씩 다르긴 한데 인상적인 노래가사나 음이 

억압받은 민중에 대한 노래답게 상당히 강한 편인데요 


듣다보면 상당히 중독성이 있습니다 


뭐 설명은 여기까지 하고 노래 가사에 대해서 한번 알아볼까요!



Stand tall for the beast of America

[미국의 야수를 위해 일어서]

Lay down like a nake dead body,

[벌거벗은 시체처럼 주저앉은]

Keep it real for the people workin' overtime,

[과로하는 이들을 위해 깨어나라]

they can't stay living off the govemments dime.

[그들은 정부의 푼돈으론 먹고 살 수 없어]




Stand tall for the people of Amercia.

[미국의 국민을 위해 일어서라]

Stand tall for the man next door,

[옆의 이웃을 위해 일어서라]

We are free in the land America,

[우리는 미국의 땅위에서 자유로워]

We ain't goin' down like this.

[이리 주저 앉아 있을 수 없어]




Come on now

[자 가자]

Ooh ooh, ooh ooh ooooooohoo

Come on 

[가자]

Ooh ooh, ooh ooh ooooooohoo

Ha!

[하 !]

Ooh ooh, ooh ooh ooooooohoo

Ooh ooh, ooh ooh ooooooohoo



come on people

[가자 민중이여]




What! stand tall for the beast of America

[왓! , 미국의 야수를 위해 일어서라]

Lay down like a nake dead body,

[벌거벗은 시체처럼 주저앉은]  

Keep it real for the people workin' overtime,

[과로하는 이들을 위해서 일어서라]

they can't stay living off the govemments dime.

[그들은 정부의 푼돈으론 먹고 살수 없어]



Stand tall for the people of Amercia.

[미국의 국민을 위해 일어서라]

Stand tall for the man next door,

[옆의 이웃을 위해 일어서라]

We are free in the land America,

[우리는 미국의 땅위에서 자유로워]

We ain't goin' down like this.

[이리 주저 앉아 있을 수 없어]




Come on now

[자 가자]

Ooh ooh, ooh ooh ooooooohoo

Come on people

[가자 민중이여]

Ooh ooh, ooh ooh ooooooohoo

Come on people

[가자 민중이여]

Ooh ooh, ooh ooh ooooooohoo

Ooh ooh, ooh ooh ooooooohoo

Ha ! 

[하!]


Come on now

[자 가자]

Ooh ooh, ooh ooh ooooooohoo

Come on people

[가자 민중이여]

Ooh ooh, ooh ooh ooooooohoo

Come on people

[가자 민중이여]

Ooh ooh, ooh ooh ooooooohoo

Ooh ooh, ooh ooh ooooooohoo

Ha!
[하!]




I will be right to you
[내가 너에게 바로 갈께]
I will be right to you
[내가 너에게 바로 갈께]
I will be right to you
[내가 너에게 바로 갈께]
And together we can stand up to the beast
[그러면 우리는 함께 짐승과 맞설 수 있어]
You see, suppression is a mother fucking prison
[알다시피 ,억압은 빌어먹을 감옥이야]
So they hand you the key to your cell
[그래서 그들은 너에게 감옥 열쇠를 줄꺼야]
You've got to love neighbour
[너는 너의 이웃을 사랑해라]
Love your neighbour
[너의 이웃을 사랑해]
And let your neighbour love you back
[그럼 이웃의 사랑은 너에게 돌아올테니]



Come on now
[자 가자]

Stand tall for the beast of America

[미국의 야수를 위해 일어서라]

Lay down like a nake dead body,

[벌거벗은 시체처럼 주저앉은,]

Keep it real for the people workin' overtime,

[과로하는 이들을 위해 일어서라]

they can't stay living off the govemments dime.

[그들은 정부의 푼돈으론 먹고 살 수 없어]


Stand tall for the people of Amercia.

[미국의 국민을 위해 일어서라]

Stand tall for the man next door

[옆의 이웃을 위해 일어서라]

Cause we are free in the land of America

[왜냐하면 우린 미국의 땅위에서 자유로우니]

We ain't going down like this 

[이리 주저 앉아 있을 수 없어]

Come on now 

[자 가자]





힘든 노동자들을에게 말을 하는 듯한

노래입니다. 


미국의 땅위에서 어쩌면 정말 고생하는 계층에게 말을 하는

것으로 보이는 데 


바이오쇼크 인피니티에서는 백인이 아닌 다른 피부색의 인종은

천대받고 고통속에서 살다보니 아마 억압에서 자유로워 져라

는 내용처럼 원래 노래 가사도 상당히 힘든 계층을 위한

노래처럼 느껴지네요 


파워풀한 게 아주 인상적입니다



이렇게 또 한 노래에 대해서 알아봤는 데 도움이 되었는지 궁금하네요 ^^ 







반응형
블로그 이미지

YamaRK

유익한 정보를 얻어가는 그곳 '야마의 정보 티스토리'입니다

,



안녕하세요~!

오늘 알려드릴 노래는 

비치보이즈의 - Wouldn't It be nice입니다 ^^


비치보이즈는 1961년 당시에 결성된 밴드로 


파도타기나 서핑 해변의 비키니 미녀, 자동차등 

밝고 낙천적인 음악소재를 이용한 노래들을 많이 부른 구룹인데요


저는 우연하게 심슨가족을 보다가 이 노래를 듣게 되었습니다


그 이후로는 뭐 ㅎㅎ 폴아웃 76의 트레일러 노래로도 다시 한번

알려지게 되었죠 


그럼 본격적으로 가사에 대해서 알아볼까요?



Wouldn't it be nice if we were older

[우리가 더 빨리 어른이 된다면 좋지 않을까?]

Then we wouldn't have to wait so long?

[그러면 오래 기다릴 필요가 없잖아]

And wouldn't it be nice to live together

[그리고 함께 산다면 얼마나 좋을까?]

In the kind of world where we belong?

[우리가 속한 이세상에서]




You know it's gonna make it that much better 

[그러면 훨씬 좋은 걸 너도 잘 알잖아]

When we can say goodnight and stay together

[자기 전에 잘자라고 말해주고, 함께 산다면 말야]





Wouldn't it be nice if we could wake up

[우리가 함께 깨어날 수 있으면 얼마나 좋을까?]

In the morning when the day is new?

[하루를 새로 시작하는 아침에 ]

And after having spent the day together

[그리고 하루 종일 같이 있는거야]

Hold each other close the whole night through?

[서로 꼭 잡고 기나긴 밤을 보내면 좋지 않겠어?]

Happy times together we've been spending

[우리가 함께 보내는 시간은 행복할꺼야]

I wish that every kiss was never ending

[그리고 이 키스가 영원히 계속되겠지]

Oh, wouldn't it be nice?

[그러면 좋지 않을까?]




Maybe if we think and wish and hope and pray

[만약에 우리가 이런 게 이뤄지길 희망하고 기도하면

It might come true ( run run ooo~)

[이뤄질지 몰라]

Baby, then there wouldn't be a single thing we couldn't do

[더 이상 이뤄내지 못할게 아니야, 내사랑]

We could be married (we could be married)

[우린 결혼 할 수 있어]

And then we'd be happy ( and then we'd be happy)

[그러면 우린 행복하겠지]

Oh, wouldn't it be nice?

[그러면 좋지 않을까?]  




You know it seens the more we talk about it

[이런 얘기를 하면 얘기할수록]

It only makes it worse to live without it

[이런 얘기 없인 살아갈 수 없도록 만들 뿐이야]

But let's talk about it

[뭐 계속 떠들어도 ]

Oh, wouldn't it be nice 

[그렇게 된다면 얼마나 좋겠어]





Good night, oh baby

[ 잘자요, 내 사랑]

Sleep tight, oh baby

[푹자요, 내 사랑]

Good night, oh baby

[잘자요, 내 사랑] 

Sleep tight, oh baby

[푹자요, 내 사랑]



wouldn't it be nice는 전체적으로 사랑하는

이와 함께 지내고 살아간다면

얼마나 좋을 지에 대한 노래입니다 ㅎㅎ


(하지만 저는 그런 사랑이 없죠 ㅠㅠ)


확실히 비치보이즈의 노래는 옛 노래지만

밝고 유쾌한 느낌이 너무 좋은 것 같습니다 ^^ 


이렇게 오늘 또 한곡에 대해서 알아봤네요 ㅎㅎ 



반응형
블로그 이미지

YamaRK

유익한 정보를 얻어가는 그곳 '야마의 정보 티스토리'입니다

,